|
|
Галина
Макаревич
,
|
Реалия первая
В повседневной жизни авторитет взрослого уже не столь непререкаем, как это было двадцать лет назад. «Старики» выросли в системе правил и традиций, где взрослый обладал неким запасом знаний, сильно превышающим возможности ребенка, и мог диктовать ему свою волю, ссылаясь на собственный опыт и опыт предыдущих поколений. Сегодня десятилетний человек умеет так обходиться с компьютерами, сотовыми телефонами, видеомагнитофонами и прочими «игрушками цивилизации», что взрослый вынужден признать превосходство ребенка и брать у него уроки по освоению насущного культурного багажа (4). Реалия втораяСовременная индустрия досуга взрослых является эквивалентом «субкультуры детства»: в ней смыслы высоких достижений цивилизации специально адаптированы к интеллектуальным и эстетическим запросам массового потребителя. Граница между «традиционной» взрослостью и детскостью стирается. Дети и взрослые читают одни и те же книги, смотрят одни и те же телешоу. Книги, написанные для детей, попадают в круг чтения взрослых (Льюис Кэрролл, Джоан Роулинг, Линда Стюарт). Книги, адресованные взрослым, с увлечением читают младшие подростки (Джон Толкин). Реалия третьяВ настоящее время происходит смена
универсального канала восприятия информации.
Представители книжной культуры привыкли
работать со словом. Современные дети больше
доверяют изображению и звуку. Письменное слово
не является для них непререкаемым авторитетом.
Любой культурный продукт прошлого, на протяжении
некоего (иногда достаточно долгого) времени
существовавший в письменном виде, сегодня
обретает новое «аудиовизуальное» лицо. Мультимедийные технологии позволяют
детям быть включенными в процесс глобального
потребления информации. Современная книжная продукция для детей
строится по масс-медийному стандарту:
подчеркнуто неестественные краски,
клишированные образы, ориентирующиеся Чтение как обучающий процесс требует
больших интеллектуальных усилий со стороны
ученика. |
В информационном обществе чтение становится занятием для интеллектуалов. С одной стороны, возрастает потребность в высокообразованных профессионалах, а с другой – стремительно увеличивается количество масс-медийных технологических новшеств, помогающих обходиться без чтения.
Уже в начальной школе происходит расслоение на умников-умниц и рьяных потребителей массовой аудиовизуальной продукции. Склонность к тому или иному типу работы с информацией проявляется быстро. Как только ребенок начинает читать самостоятельно, он демонстрирует либо устойчивый интерес к книге, либо желание поскорее избавиться от читательского труда.
Включение в обучающий процесс развивающих заданий и упражнений помогает удерживать внимание таких разных по внутренней установке учеников. Чтобы организовать «зажигательные» уроки литературного чтения, надо рассматривать каждый урок не только в рамках начальной или даже средней общеобразовательной школы, но и в контексте культурных реалий сегодняшнего дня.
Этими проблемами сегодня озабочены и педагоги, и родители, и библиотекари, и ученые. Одна за другой собираются научные конференции: «Детское чтение: феномен и традиция в конце ХХ столетия» (СПб., 1999), «Детская литература и детская книга: актуальные проблемы изучения, преподавания и интерпретации» (Ярославль, 2002), «Детская литература и воспитание» (Тверь, 2004–2007), «Мировая словесность для детей и о детях» (МПГУ, 1995–2008), «NOTA BENE: детские библиотеки – ресурсная база для реализации Национальной программы поддержки и развития чтения среди подрастающего поколения» (Архангельск, 2008), «Педагогика детского чтения: история, теория, перспективы» (М., 2008) и др.
2007 год был официально объявлен Годом чтения. В этот период стартовала национальная программа поддержки чтения в России, рассчитанная на 2007–2020 годы. Уже существует некоторое количество ценных книг, брошюр, журналов и авторитетных конкурсов, помогающих быть в курсе современной культурной и образовательной политики (6, 8, 9, 10).
Эти факты подтверждают, что чтение сегодня становится ценностью, причем ценностью как в сфере образования, идеологии, культуры, так и в мире большого бизнеса. 7 сентября 2006 года на Московской международной книжной ярмарке прошел круглый стол «Детская литература до и после Гарри Поттера». На нем открыто прозвучали слова о том, что детская литература после успеха бестселлера Джоан Роулинг стала прибыльным занятием и пора браться за пропаганду «читающего образа жизни». Много идей предложили участники встречи (программы поддержки чтения, детские читательские клубы и т.д.), но остался нерешенным один важный вопрос: кто, как и на какие средства будет реализовывать прекрасные мечты (5)?
Пока запускают пробный национальный проект, пока разные издательства ищут спонсоров для новых книг надо каждый день выходить к доске и общаться с учениками. На качество этого общения во многом влияет уверенность в том, что мы можем говорить с детьми на одном языке и можем подготовить такой урок, на котором чтение окажется включенным в значимую для ребенка (и шире – в социально значимую) деятельность.
Чтобы уроки чтения успешно конкурировали с телевизором и компьютером, учителю начальной школы требуются специальные знания. Здесь скрыта некоторая проблема. Специальность «учитель начальных классов» не предполагает серьезных филологических знаний. Лет пятнадцать назад, когда в образовательном стандарте еще не было предмета под названием «Литературное чтение», стало модным обучать специалистов по профилю «Учитель начальных классов с правом преподавания русского языка и литературы в 5–6 классах». Тогда это объяснялось нехваткой филологов для работы с младшими подростками. Теперь филологические знания, которые позволят видеть разные уровни анализа произведения и уметь синтезировать их в некой интерпретации, необходимы каждому учителю начального звена.
Навыки литературоведческого анализа текста помогают расширить представления о культуре в целом. Голландский историк Йохан Хёйзинга тонко подметил: «За каждым выражением абстрактного понятия прячется образ, метафора, а в каждой метафоре скрыта игра слов» (7). На уроках математики, русского языка, истории, географии, физики ученики работают с абстрактными понятиями. Когда они не могут их усвоить, учителя ищут пробелы в знаниях учеников. Часто корень проблемы не в отсутствии знаний, а в отсутствии понимания. Анализ художественного произведения учит мыслить метафорически (2). Выработка этого умения является на сегодня одной из наиболее значимых задач уроков литературного чтения, и шире – всего образовательного процесса. Язык масс-медиа (слоганы, клише, цитаты) забивает каналы восприятия и стирает способность мыслить самостоятельно. Метафорическое мышление позволяет «прыгать поверх барьеров» и находить смысловые связи там, где плоский взгляд не найдет ничего общего. Человеческая мысль, как сердце, работает в режиме «сжатие – расширение». Приведу небольшой пример.
Попробуйте выписать на доске следующие словосочетания: рассыпать золотые лучи, серебряная песенка, росистый луг, восковая келья. Значения одного из них ученики улавливают легко: росистый луг – луг, покрытый росой. А смыслы остальных получаются нелепыми: восковая келья – келья из воска, серебряная песенка – песенка из серебра. Конечно, кто-то из учеников поймет, что надо обратиться к переносным значениям слов. Эти значения проявляются только в контексте произведения, откуда они заимствованы. Знакомство с рассказом К. Ушинского «Утренние лучи» сразу снимает все вопросы. Умение развернуть метафору и понять ядро художественного образа обязательно должно дополняться навыком подбора синонимических высказываний, позволяющих свернуть фразу в словосочетание или слово: рассыпать золотые лучи = светить.
По такой модели выстраивается не только анализ темы, идеи, жанра художественного произведения, но и работа с гуманитарными, естественнонаучными текстами. Мы то сворачиваем мысль до формулы, тезиса, конспекта, то расширяем ее с помощью аналогий и ассоциаций.
Принцип центробежного вращения некоего тела вокруг ядра лежит как в основе жизни атома, так и в основе существования галактик. И этот же принцип служит стержнем создания художественного произведения: мысль автора как бы вращается вокруг некой значимой идеи, которую нельзя до конца исчерпать словами и можно выразить с помощью образа, намека, символа. Слов всегда меньше, чем выражаемых смыслов, – это ключевое правило организации художественного целого. Наша задача – научиться самим и научить детей считывать скрытые за словом смыслы.
Литература
1. Культурология. XX век: Энциклопедия в 2-х т. – СПб., 1998. – Т. 1.– С. 45–46.
2. Лихачев Д. Внутренний мир художественного произведения // Вопросы литературы. – 1968. – № 8. С. 74–87.
3. Массовые виды искусства и современная художественная культура. – М., 1986.
4. Мид М. Культура и мир детства. – М., 1988.
5. Рагозин О. Перепутье детской литературы: до и после Гарри Поттера.
7. Сметанникова Н.Н. Стратегиальный подход к обучению чтению (междисциплинарной проблеме чтения и грамотности). – М.: Школьная библиотека. 2005.
8. Хейзинга Й. Homo ludens: опыт определения игрового элемента культуры. – М., 1992.
9. Читаем вместе. Навигатор в мире книг. 2006–2008.
10. Главный приз премии «Заветная мечта» поделили двое писателей. 2008. – 28 мая // http://www.fapmc.ru/news/agency/2008/5/item5095.html
11. Школа чтения: Опыт, теории, размышления: Хрестоматия / Сост. И.И. Тихомирова. – М.: Школьная библиотека, 2006. – 304 с.
Продолжение следует