Аркадий КУЗНЕЦОВ
Продолжение. Начало см. в № 34, 41, 46/2004.
Среди слов
Повесть
Глава 4.
Откуда пришли слова?
– Сегодня мы опять займемся языком?
– спросил нетерпеливый Юлик Анну Александровну,
едва началось занятие.
– Да, и опять поговорим о том, как
произошли некоторые обиходные русские слова. И
сегодня речь у нас пойдет о заимствованных
словах...
– Это что, кто-то их одолжил взаймы?
– выпалил Федот.
– Это наш язык заимствовал их из
других языков. А происходило это в разное время и
разными путями. Прежде чем я включу волшебный
компьютер и вы увидите, откуда пришли к нам
разные слова, попробуйте сказать, зачем язык их
заимствует.
– Чтобы обозначать то, чего у нас не
было, что мы взяли из других стран, – сказала
Агаша слева. – Например, названия животных,
растений, которых в России нет...
– А еще одежда, обувь народов разных
стран, – добавила соседка справа.
– А многие слова – обычные русские,
и они обозначают то, что нам привычно, –
продолжила Агаша. – Это дом, лес, поле, двор, стул,
кровать...
– Лодка, корабль... – добавил Федот.
– Стойте! Что это вы тут наговорили:
стул, кровать, корабль? Вы думаете, что это
исконно русские слова? – спросила Анна
Александровна.
– А какие же – английские? –
удивился Федот.
– Нет. По происхождению это
греческие слова. Точнее, даже древнегреческие.
– Что же, вы хотите сказать, что все
это мы взяли у греков? – не поверил Юлик.
– Представьте себе, взяли.
Подумайте: у славян в древности не было стула, не
было кровати – они спали на полатях, а сидели на
бревнах и чурбачках. Не было кораблей, а были лишь
малые ладьи – лодки. Но все это уже более двух
тысяч лет назад было в Греции. Греки плавали по
Черному морю, основывали на его берегах свои
города. И окрестные племена, видя новые для них
предметы, называли их так же, как древние греки.
– А кажется, что «кровать»,
«корабль» – совсем русские слова, – заметил
Юлик.
– Это потому, что славяне их немного
переиначили на свой лад. По-гречески они звучат
так: «кревати», «карабба», «стуло».
– А «стол»? – спросила Диана.
– «Стол» – слово русское, но
греческое «стол» – «трапези» стало
обозначать на русском языке прием пищи за столом.
– Трапеза! – догадался Юлик.
ГИМНАЗИЯ
ИСТОРИЯ
ГЕОГРАФИЯ
ФИЗИКА
БИОЛОГИЯ
СТАДИОН
ПОЛИТИКА
КОСМОС
СТИЛЬ
ЛОГИКА
ИУЗЕЙ
ШКОЛА |
– Но вообще-то больше всего
греческих слов пришло в наш язык из области
культуры. И это понятно – именно в Древней Греции
зародились многие науки и жанры искусства,
возникли знакомые нам учебные заведения. Греки
вели активную общественную жизнь, и поэтому от
них позаимствовали и слова, связанные с
проведением народных собраний, видами
государственной деятельности. Теперь я включу
компьютер, найду раздел «Заимствованные слова» и
открою строчку «С греческого языка»...
На экране появились слова: академия,
школа, гимназия, история, география,
физика, биология, театр, музыка, герои,
политика, стадион, стиль, космос, логика,
музей...
– Надо же, здесь есть и овощи!
«Свекла», «огурец»... – заметила Диана.
– Они тоже пришли к нам из Греции, –
отметила Анна Александровна. – А теперь
посмотрите на греческий корабль и запишите
стихи:
КОРАБЛЬ из Греции плывет,
Так много нужного везет:
СТУЛ, СВЕКЛУ, БРЮКВУ и КРОВАТЬ,
ИКОНЫ, ФЛЕЙТУ и ТЕТРАДЬ,
И ОГУРЦЫ, и КАРОТЕЛЬ,
И АКАДЕМИКОВ артель,
А с ними МИМОВ и АТЛЕТОВ,
ГИМНАСТОВ, КОМИКОВ, АСКЕТОВ,
И целый ХОР, и МУЗЫКАНТОВ,
И много всяких там ТАЛАНТОВ.
Их ЛАВРЫ пышные венчают,
И ГИАЦИНТЫ им вручают,
Еще НАРЦИССЫ и ЛЕВКОИ –
Привет вам, творчества ГЕРОИ!
– Так легче запомнить многие слова,
– понял Юлик.
– А еще какие-нибудь слова
чей-нибудь корабль привез? – спросила Агаша
справа.
АКВЕДУК
– Можно сказать, что еще много
кораблей, – продолжила преподавательница. –
После Древней Греции многое в становление
мировой культуры привнес Рим. Из языка древних
римлян – латыни – в русский язык пришли слова,
связанные со строительством, правосудием,
книжным делом и многим другим. Включаю экран.
ТЕРМОС
АКВАРИУМ
ЮРИСТ
ЛЕКЦИЯ
АРКА
КУПОЛ
ЛИТЕРАТУРА
КАЗУС
КОНКУРС
ФОРУМ
ЛИНИЯ
ЦИВИЛИЗАЦИЯ
РЕСПУБЛИКА |
И ребята прочли латинские
слова, прижившиеся в нашем языке: термос, аквариум,
юрист, лекция, арка, купол, литература,
казус, конкурс, форум, линия, цивилизация,
республика...
– А чтобы это разнообразие получше
запомнить, поглядим на картинку – арку, подобные
которой впервые были построены в Риме, и
прочитаем стихи.
АРКА достойно успехи венчает,
Много РЕЛЬЕФОВ ее украшает:
Виден тут ЦИРК, где АРЕНА большая,
По АКВЕДУКУ вода, не смолкая,
В город течет, наполняя ФОНТАНЫ.
Рады ЮРИСТЫ ей и КАПИТАНЫ,
Рады СТУДЕНТЫ ей и ВЕТЕРАНЫ...
ФОРУМ шумит – принимают законы.
КУПОЛ, МОЗАИКА, ФРЕСКА, КОЛОННЫ,
Славы ТРИУМФ, ФЕСТИВАЛЬ красоты,
Всюду ФАНТАЗИИ чудной черты.
– А еще из каких языков к нам пришли
слова? – поинтересовалась Диана.
– Немало слов пришло к нам, поверите
ли вы, из арабского языка. Скажите: как вы
назовете вереницу верблюдов и ослов, везущих
товары, в странах Востока?
– Караван! – сразу сказал Юлик.
– И вот перед вами на экране такой
роскошный, пестрый караван. А привез он все то,
что, как и слово «караван», пришло к нам из
арабского языка.
К нам привозит КАРАВАН
Из восточных дальних стран
И КАНАТЫ, и САФЬЯН,
АСТРОЛЯБИЮ, ШАРЫ,
Доски ШАХМАТНОЙ игры,
БАКАЛЕЙНЫЕ товары –
Все, чем полнятся БАЗАРЫ.
Вот за СУНДУКОМ СУНДУК,
В них – ИМБИРЬ, МУСКАТ, ФУНДУК,
А в повозке, на ДИВАНЕ,
При волшебном ТАЛИСМАНЕ
Едет важный АДМИРАЛ,
Рядом – САБЕЛЬ АРСЕНАЛ...
– И это все пришло из стран Востока,
из арабского языка – и сундук, и талисман, и диван
– кстати, так еще назывался совет министров,
заседавший на этой мягкой мебели. А еще слова
«сахар» – это вы уже знаете, и «цифра», и
«барак»...
Анна Александровна переключила
картинку на компьютере.
– А вот со времен Петра Первого в
русский язык стали приходить слова из тех стран,
откуда заимствовались тогдашние новшества, – из
Германии и Голландии. Причем эти слова
закрепились там, где проводились преобразования,
– в армии и на флоте, в промышленности и
инженерном деле. Посмотрите на рисунок.
– Тут солдат в форме, – определил
Юлик.
АСТРОЛЯБИЯ |
– Слово «солдат», кстати,
немецкое и появилось у нас незадолго до Петра.
Гвардии солдат держит свиток со стихами:
Изучай ФОРТИФИКАЦИЮ,
Открывай НАВИГАЦИЮ,
ЦЕЙХГАУЗ полным содержи,
По ТАБЕЛИ службу держи.
РАПОРТ вовремя сдавай,
На ГАУПТВАХТУ не попадай.
Будь при ЦИРКУЛЕ, ИНЖЕНЕРИЯ,
А при ГРОССБУХЕ – БУХГАЛТЕРИЯ.
– Здесь, пожалуй, уже не всем
понятно слово «гроссбух» – по-немецки «большая
книга»: это так долгое время называлась книга
доходов и расходов, – пояснила Анна
Александровна. – А вот затем многие слова,
относящиеся к моде, парфюмерии, мебели, деталям
одежды, гастрономическим блюдам, стали приходить
из Франции. На этой картинке на экране вы видите
французский магазин в Москве, каких было немало в
девятнадцатом веке. Слово «магазин», понятно,
тоже французское. Слова, пришедшие к нам из
французского, перечислены в рекламной надписи на
афише:
МАДАМ и МЕСЬЕ! Модное АТЕЛЬЕ!
САЛОПЫ, КОРСАЖ, МАНЖЕТЫ, КОЛЬЕ!
Здесь же МОДНЫЙ парижский САЛОН:
На все размеры любой ФАСОН!
Рядом – ПАРФЮМЕРИЯ,
МОДНЫЙ МАНИКЮР,
КАШПО, ЖАЛЮЗИ, для лампы АБАЖУР.
КАФЕ «Париж»! БУЛЬОН, ФРИКАСЕ,
ПЛОМБИР, БЛАНМАНЖЕ, ЭКЛЕРЫ, БЕЗЕ!
– А нас не угостят? – спросила
Агаша.
– К сожалению, компьютер не
настолько волшебный, чтобы доставить вам эти
эклеры и безе. А теперь вопрос: кто-нибудь из вас
занимается музыкой?
– Я хожу в музыкальную школу, –
сообщила Диана.
– И на каком инструменте ты играешь?
– На пианино.
– Дело в том, что веками лучшими в
Европе музыкантами и певцами считались
итальянцы. Поэтому в другие языки, в том числе и в
русский, из итальянского пришли многие
музыкальные слова и термины. Их легче будет
узнать как раз тем, кто занимается музыкой. Итак,
вы видите концертный зал и программу концерта:На ФОРТЕПЬЯНО,
на ПИАНИНО
Сыграет автор КОНЦЕРТИНО,
А также РОНДО, СОНАТИНУ.
Споют затем певцы БЕЛЬКАНТО,
СОПРАНО и БАСЫ – таланты! –
Из Доницетти АРИЕТТА
И Мефистофеля КУПЛЕТЫ.
Оркестр весь – ТУТТИ, скрипка – СОЛО,
ТОККАТА, СКЕРЦО, БАРКАРОЛА...
– Диана, попробуй объяснить
некоторые слова.
– Ну, например, рондо – это
маленькая пьеса, где повторяется одна и та же
мелодия. Скерцо – это тоже пьеса, нам
говорили, что по-итальянски это означает
«оживленно». Сонатина – маленькая соната, а баркарола
– песня лодочника в Венеции.
– Прекрасно, Диана! – сказала
преподавательница. – А теперь перенесемся
совсем в другую, так сказать, оперу. В
девятнадцатом веке деловым центром мира стала
Англия. Почти все слова, касающиеся финансов,
банковского дела, пришли к нам из английского
язка. Вы видите на экране помещение биржи...
БАНК процент дает в КРЕДИТ,
МАКЛЕР сделку подтвердит.
ЧЕК пришел, стабильны ФИШКИ,
БИЗНЕС накопил излишки.
А еще в Англии родились многие виды
спорта. Может быть, вы знаете, какие?
– Футбол, – сказал Федот.
– А еще – волейбол, бадминтон, –
добавила Агаша.
– Правда, волейбол и баскетбол
появились в Америке, хоккей – в Канаде, но там
тоже говорят по-английски. А в Англии зародились
футбол, регби, бадминтон, теннис, да и спортивный
бокс. Поэтому из английского языка пришли к нам и
эти названия, и многие слова, относящиеся к
соревнованиям. Посмотрите на экран – там
появился стадион.
Нужен КОРТ для ТЕННИСИСТА,
РИНГ БОКСЕРУ подойдет.
За два ТАЙМА ФУТБОЛИСТЫ
ГОЛ забили в створ ворот.
РЕФЕРИ следит за МАТЧЕМ –
ФОЛ замечая, ПЕНАЛЬТИ назначит.
– И, конечно, в двадцатом веке, когда
английский язык стал международным, из него
продолжали приходить в русский язык слова,
связанные с телевидением, звукозаписью, кино,
эстрадной музыкой, а в последние годы – с
компьютерной техникой.
– А есть у нас слова еще из
каких-нибудь иностранных языков? –
поинтересовалась на этот раз Агаша справа.
ИКЕБАНА
ГИТАРА |
– Есть слова и из других
языков, но в основном они относятся к понятиям,
связанным с этой страной. Например, мы пишем
по-русски японские слова: кимоно, самурай,
икебана; пожалуй, только караоке – пение
под записанную музыку, борьба дзюдо и каратэ
стали теперь явлением и нашей жизни. Или
испанские слова: коррида – бой быков, тореадор
– участник корриды. Одно испанское слово тоже
очень давно стало русским.
– Какое это слово? – не сдержался
Федот.
– Гитара.
Правда, с гитарой не все так просто:
испанское слово произошло от названия древнего
греческого щипкового инструмента – кифара. А
в более ранние времена некоторые слова приходили
на Русь из языков соседей: финно-угорских и
тюркских племен, языки которых близки к языкам
многих народов современной России. От
угро-финнов, живших на Севере, пришли слова унты,
лыжи, салазки, пурга, от тюркских
степных кочевников – лошадь, буран, шапка,
атаман, колчан.
Попробуйте в качестве домашнего
задания объяснить, почему именно эти слова
попали в русский язык от тех или других племен.
1 Язык
традиционной педагогики использован здесь
нарочито: для данного обсуждения важно не то, как
вводится новое понятие – в готовом виде или
через организацию поисковых действий самих
детей, самостоятельно открывающих новое знание.
Сейчас нам важно то, как учитель узнает о самых
первых результатах введения нового знания: о том,
что понял и чего не понял каждый ребенок в классе.
2 Речь идет о действиях
преобразования и моделирования, направленных на
предметное содержание задачи. Контроль и оценка
направлены на эти действия.
|