Аркадий КУЗНЕЦОВ
Продолжение. См. № 34, 41/2004
Среди слов
Повесть
Глава 3. Как читать книгу
– А как ее читать? – удивился Федот. –
Открываешь текст и читаешь! Зачем проводить на
эту тему занятие?
– Не торопись, – ответила Анна Александровна.
– Вот я держу в руках книгу. На обложке – надпись.
Что обычно написано на обложке книги?
– Название, – отозвалась Агаша справа. – И еще
имя и фамилия автора.
– На обложке этой книги вы видите имя автора –
Александр Сергеевич Пушкин и название –
«Сказки». Обратите внимание: имя автора пишется
первым.
– Начинаем читать, – неуверенно, но упорно
продолжил Федот.
– А вот и нет. Прежде чем начнется сказка, мы
видим форзац – внутренний разворот под обложкой.
Иногда он пустой, но часто на нем что-то есть. Что
вы видите на форзаце этой книги?
– Кота Ученого. Богатырей, Царевну, Золотую
рыбку... – стали перечислять ученики.
– Зачем здесь эти картинки, как вы думаете?
– Я думаю, чтобы было понятно, о чем книга, –
сказал Юлик.
– А почему в центре всей картины – Ученый кот?
– Наверное, потому, что он рассказывает
сказки? И Пушкин рассказывает сказки, – ответила
Агаша слева.
– Как ты точно сказала! – заметила Анна
Александровна. – Итак, мы перелистываем
внутреннюю страницу форзаца и видим...
– Опять: «Пушкин.Сказки». А почему? – спросил
Федот. – Ведь на обложке уже есть и автор, и
название.
– Когда-то обложка книги переплеталась кожей, и
на ней не всегда было название, а было оно внутри.
Присмотритесь, что еще вы видите на этой
странице?
Ребята пригляделись пристальней и
увидели еще несколько строчек внизу страницы:
– Здесь фамилия художника, год и еще
написано: «Москва».
– Так что здесь, – заключила Анна
Александровна, – мы видим еще и дополнительные
сведения о книге: кто тот художник, который
встречает нас уже на форзаце, где и когда книга
выпущена. А еще – название издательства. Теперь
перевернем эту собственно первую страницу книги.
На обороте – небольшой мелкий текст. Кто его
прочитает?
– Давайте я, – предложил Юлик. И прочитал: «В
этой книге собраны сказки великого русского
поэта Александра Сергеевича Пушкина – «Сказка о
царе Салтане...», «Сказка о мертвой царевне и семи
богатырях» и др.»
– Что это за «и др.» – спросил Федот?
– Так принято писать сокращенно «и другие», –
объяснила Анна Александровна.
– Это, наверное, предисловие, – предположила
Диана.
– Нет, это не предисловие.
– Предисловие длиннее, – заметил Юлик.
– Это называется аннотацией. Содержание
каждой книги принято кратко излагать перед ее
текстом таким вот мелким шрифтом.
– А разве это изложение? Всего-то три строчки!
– заметила Агаша слева.
– Аннотация часто пишется совершенно
неинтересно для читателя. Открою небольшой
секрет: это прежде всего для тех, кто закупает в
издательстве книги и продает их, чтобы только
заглянуть в книгу и сразу получить представление
о ней. Вы можете читать аннотацию, а можете и не
читать. Но нельзя не прочитать то, что идет на
следующей странице.
– А разве там не сказки начинаются? – спросил
Федот, не глядя в книгу.
– В любом хорошем издании книги вначале идет
предисловие! Зачем оно нужно?
– Чтобы знать содержание книги и об авторе
что-то знать, – ответила Агаша слева.
– Но это еще не все. Предисловие обычно
адресовано конкретным читателям. Если книга
издана для школьников вашего возраста, то
предисловие рассчитано на то, что вы знаете о
времени, когда написана книга, о том, что такое,
например, сказки. И в то же время вы хотите знать,
существовали ли на самом деле герои книги, что
побудило автора ее написать, как встретили эту
книгу первые читатели и многое другое. Это
интересно, не правда ли?
– Конечно, интересно! – согласились ученики.
– И вот вы прочитали предисловие и только после
этого начинаете читать книгу. Но и читая ее текст,
надо на что-то обращать внимание. Вот, например,
откроем «Сказку о царе Салтане...». Читаем стихи.
Прочитай, Диана.
–Только вымолвить успела,
Дверь тихонько заскрипела,
И в светлицу входит царь,
Стороны той государь.
– У слова «светлица», – заметила
Анна Александровна, – есть звездочка. Что это
такое?
– Сноска, – правильно ответил Юлик.
– Сноска к примечанию. Вот оно, внизу. «Светлица
– так в старину называлась верхняя комната с
окошками в доме, обычно женская комната». Зачем
сделано это примечание?
– Чтобы мы поняли непонятное слово, –
отозвалась Агаша справа.
– И так в любом хорошем издании. Примечания
или комментарии в конце книги помогают читателю.
А вот я вас сейчас проверю. Наш компьютер, как вы
уже знаете, немного волшебный. Он может многое
узнать о вас и что-то подсказать вам. Сейчас я
вложу в его программу ваши впечатления о
прочитанных книгах, которые вы принесли на это
занятие в качестве домашнего задания.
Анна Александровна быстро заносит
информацию на дискету.
– А теперь посмотрим, что на
основании этого материала выдал компьютер.
Первой на экране засветилась работа
Федота.
«Недавно я прочитал одну книгу об
аквалангистах, как они на своем корабле
путешествовали по различным морям и обследовали
дно. Мне особенно понравилось описание того,
какие растения живут под водой и какие водятся
рыбы и всякие существа. Автор, кажется,
американец или итальянец».
А внизу появился такой текст:
«Ученик, кажется, с увлечением читал
книгу, но не обратил внимание ни на выходные
данные, ни на комментарии. Автор книги –
знаменитый французский (выделено) подводный
исследователь Жак-Ив Кусто».
– Ну что? – спросила
преподавательница. – Компьютер прав.
Федот опустил голову.
– Федот, да не тот! – ехидно
произнесла Диана. – Не читал того, что надо!
– Не дразнись! – огрызнулся Федот. – Как ты
еще сама читала книги?
– Сейчас посмотрим, – продолжила Анна
Александровна. – Внимание, работа Дианы.
«Я люблю читать всякие смешные
рассказы. Недавно я прочитала рассказ «Лошадиная
фамилия». Там один человек все не мог вспомнить
фамилию зубного врача. Он только помнил, что
фамилия лошадиная. Все его родные и близкие
придумывали разные лошадиные фамилии: Кобылин,
Жеребцов, но не могли угадать нужную фамилию.
Наконец человек сам вырвал больной зуб, и тут
вспомнили, что врача зовут Овсов. Но это было уже
не нужно. Мне кажется, что надо было позвонить в
справочное бюро, и там бы нашли фамилию врача».
– Теперь то, что выдал компьютер, –
сказала Анна Александровна.
«Здесь не указан автор – Антон
Павлович Чехов. И видно, что не были прочтены или
были невнимательно прочтены комментарии.
Прочитав их, Диана поняла бы, что действие
рассказа «Лошадиная фамилия» происходит в конце
XIX века, и тогда не было телефонной связи со
справочным бюро».
– Вот так! – злорадно сказал Федот
Диане. – И тебе сделали замечание!
– Слушайте, – вмешалась учительница, – не
надо задирать друг друга. Просто очень часто,
читая книгу, вы не делаете того, о чем мы только
что говорили. Но посмотрим еще работу Агафьи:
«Я читала стихи разных детских
поэтов. Мне понравились стихи о природе, о
животных, о разных ребятах. Они написаны весело и
интересно. Я вообще люблю поэзию».
«Отзыв сделан слишком кратко.
Вероятно, стихи читались без всякого внимания к
именам их авторов, потому что они не указаны».
– А я всегда запоминаю авторов! –
вмешался Юлик. – Только меня не было на занятиях
на прошлой неделе, и я не написал отзыв.
– Хорошо, если ты запоминаешь авторов книг, –
сказала Анна Александровна. – А предисловие и
примечания читаешь?
– Не всегда.
– Ну вот, и ты делаешь это не всегда. Что же,
компьютер, судя по вашим лицам, сказал всю правду?
– обратилась преподавательница ко всей группе.
Молчание нарушила Агаша слева.
– А я знаю, что в некоторых книгах
есть еще послесловия. Только тоже не всегда их
читаю, если честно сказать...
– Да, бывает и послесловие, и достаточно часто.
Возьмем, например, книгу Марка Твена
«Приключения Тома Сойера». Хорошо известная вам
книга, не так ли? И здесь как раз не предисловие, а
послесловие.
– А почему? – спросила Агаша.
– Наверно, потому, что при издании этой книги
решили, что повесть Твена завлекает сразу, без
приглашения, каким обычно является предисловие.
А прочитав книгу, хочется узнать о том, как она
писалась...
– Можно я скажу? – подняла руку Диана. – Уже
когда прочитана книга, возникают вопросы: а был
ли Том Сойер, а был ли этот город, где он жил...
– Что же, ты мыслишь в правильном направлении,
– заметила Анна Александровна. Действительно,
то, о чем мы прочитали, интересно затем обдумать,
а кроме того, интересно узнать, что скрывается за
прочитанным. Этому часто помогает послесловие.
Но вот я раскрываю еще одну книгу. Что это?
– «Золотой ключик, или Приключения Буратино»,
– прочитали ребята.
– Наверняка вы читали эту книгу, и спектакли, и
фильмы по ней смотрели. Приглядитесь
повнимательней. Вы видите, к этой сказке тоже
есть предисловие. Но написал его сам автор –
Алексей Николаевич Толстой. Кто прочитает
начало?
– Давайте я, – откликнулся Юлик. –
«Предисловие. Когда я был маленький, – очень,
очень давно, – я читал одну книжку: она
называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной
куклы» (деревянная кукла по-итальянски –
буратино).
Я часто рассказывал моим товарищам,
девочкам и мальчикам, занимательные приключения
Буратино. Но так как книжка потерялась, то я
рассказывал каждый раз по-разному, выдумывал
такие похождения, каких в книге совсем и не было.
Теперь, через много-много лет, я припомнил моего
старого друга Буратино и надумал рассказать вам,
девочки и мальчики, необычайную историю про
этого деревянного человечка».
– Как вы думаете, – спросила Анна
Александровна, – зачем сам писатель написал к
сказке это коротенькое предисловие?
– Наверно, чтобы указать, о чем она, – сказала
Агаша справа.
– Но разве тут описано ее содержание? Кто тут
упоминается?
– Ее герой – Буратино, – закончил Федот.
– Нет, я, кажется, понял! – воскликнул Юлик.–
Здесь автор пишет, почему он написал такую книгу
– на манер Пиноккио. Ведь Буратино очень похож на
Пиноккио.
– Но там многое отличается, – заметила Агаша
слева.
– Вот и написал автор, что он позабыл
некоторые приключения Пиноккио и написал о
Буратино то, что придумал сам.
– А вообще, зачем две сказки – такие похожие?
– спросила Диана.
– Похожие или не очень похожие – мы об этом
как-нибудь поговорим отдельно. Хорошо, что вы
прочитали и про Буратино, и про Пиноккио, –
похвалила учеников преподавательница. – Хорошо
было бы, если бы и читали вы все книги как следует,
внимательно, не пропуская ни предисловий, ни
комментариев. А то ведь еще и так бывает:
читают в книге то, что относится к основному
действию, пропуская авторские отступления,
описания природы, быта людей. Это то же самое, что
мчаться по улице, не замечая ни солнца, ни
деревьев, никого вокруг.
– А почему вообще в книге про что-то
придумывается? – вдруг задал вопрос Федот.
– Как почему? Так интересно, – отреагировал
Юлик.
– Нет, я имею в виду весь... как его... сюжет,
когда есть герои, которых в жизни никогда не
существовало.
– Ты хочешь сказать, зачем нужна литература с
придуманными сюжетами? Литература, где что-либо
сочинено авторами, называется художественной, –
сказала Анна Александровна, открывая
определение на экране компьютера. Об этом мы
поговорим в следующий раз.
Продолжение следует
|